Beseda s překladatelkou Dagmar Heeg
V Café Litera proběhlo 3. září při šálku dobré kávy první setkání z cyklu „Spisovatel do knihovny“. Přivítali jsme překladatelku Dagmar Heeg, která se v poslední době intenzivně věnuje překladu tzv. „dorfbuchů“ (faktografických publikací věnovaných obcím na Broumovsku psané německými pamětníky). Posluchači se dozvěděli o mravenčí práci při pátrání po historických podkladech k vydání českých překladů a intenzivní spolupráci s krajanským spolkem Heimatkreis Braunau, a to nejen při oslovování žijících pamětníků případně jejich potomků. Oříškem této překladatelské práce je také staré broumovské německé nářečí. I přes veškeré komplikace je v cílové rovince české vydání knihy o Teplicích nad Metují a rýsuje se rovněž překlad knih věnovaných historii obcí Božanov a Otovice.
Projekt "Kultura bez hranic" Reg. č. CZ.11.04.02/00/23_003/0000038 je spolufinancován z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci programu Interreg Česko-Polsko 2021-2027